【啊苏珊娜歌词】《啊,苏珊娜》(英文原名:Oh, Susanna)是一首经典的美国民谣,诞生于19世纪中期,由斯蒂芬·福斯特(Stephen Foster)创作。这首歌曲以其朗朗上口的旋律和简单易记的歌词深受世界各地人们的喜爱,尤其在英语国家中广为传唱。
一、歌曲背景总结
项目 | 内容 |
歌曲名称 | Oh, Susanna / 啊,苏珊娜 |
创作时间 | 1848年 |
创作者 | 斯蒂芬·福斯特(Stephen Foster) |
风格 | 美国民谣、乡村音乐 |
背景故事 | 描述一位男子对心爱女孩苏珊娜的思念与渴望 |
流行程度 | 在美国及全球范围内广为流传,常被用作教学或表演曲目 |
二、歌词内容简要分析
《啊,苏珊娜》的歌词非常简洁,重复性强,便于记忆和传唱。整首歌以第一人称叙述的方式表达了一位男子对苏珊娜的思念之情,同时带有一种轻松愉快的节奏感。
以下是歌词原文(英文):
> Oh, Susanna, don't you cry for me,
> I'm going to California with my gold and my fee.
> I'll come back again, when the wheat is high,
> And then I'll marry you, my Susanna, my sweetie.
中文翻译大致如下:
> 啊,苏珊娜,别为我哭泣,
> 我要去加利福尼亚,带着我的金币和费用。
> 当小麦价格高涨时,我会回来,
> 那时我就娶你,我的苏珊娜,我的小甜心。
三、歌曲特点总结
特点 | 说明 |
旋律简单 | 易于哼唱,适合儿童学习 |
语言通俗 | 用词直白,贴近生活 |
情感真挚 | 表达了爱情与离别的感情 |
传播广泛 | 被多次翻唱,成为经典民谣之一 |
四、结语
《啊,苏珊娜》不仅是一首简单的民谣,更承载着美国早期音乐文化的一部分。它以朴实的语言和动人的旋律打动了无数听众,至今仍在世界各地被传唱。无论是作为音乐教育的素材,还是作为怀旧的回忆,这首歌都具有不可替代的价值。