首页 > 动态 > 甄选问答 >

五蠹原文及翻译

2025-09-15 02:23:39

问题描述:

五蠹原文及翻译,急!求解答,求不敷衍我!

最佳答案

推荐答案

2025-09-15 02:23:39

五蠹原文及翻译】在先秦诸子百家的著作中,韩非子的《五蠹》是一篇极具思想深度的文章。该文批判了当时社会中的五种“蛀虫”人物,认为他们是国家治理和发展的障碍。本文将对《五蠹》的原文进行摘录,并提供简要翻译,同时通过表格形式总结其核心内容。

一、原文节选(《五蠹》)

1. 儒者:

“今学士曰:‘吾以清廉为本,不事利禄。’夫无功而受禄,是谓不劳而获;无德而居位,是谓不义而处。”

2. 工商业者:

“今人之农,不耕而食,不织而衣,此则工贾之利也。”

3. 游侠:

“今人之言曰:‘吾能杀强,扶弱,救困。’此则游侠之术也。”

4. 纵横家:

“今人之言曰:‘吾能合从连横,左右天下。’此则纵横之术也。”

5. 隐士:

“今人之言曰:‘吾不仕不耕,乐道安贫。’此则隐士之行也。”

二、翻译与释义

原文内容 翻译 释义
“吾以清廉为本,不事利禄。” 我以清白廉洁为根本,不追求名利。 韩非子批评儒家强调清廉却脱离实际,不参与国家建设。
“无功而受禄,是谓不劳而获。” 没有功劳却获得俸禄,就是不劳而获。 批评那些没有贡献却享受待遇的人。
“今人之农,不耕而食,不织而衣,此则工贾之利也。” 现在有些人不耕种却吃饭,不纺织却穿衣,这就是工匠和商人的利益。 批判商人和工匠不从事生产却获利。
“吾能杀强,扶弱,救困。” 我能打击强者,帮助弱者,拯救困境。 游侠行为虽有正义感,但破坏秩序。
“吾能合从连横,左右天下。” 我能联合或分裂诸侯,左右天下局势。 纵横家靠权谋影响国家,扰乱政治。
“吾不仕不耕,乐道安贫。” 我不做官也不耕种,只乐于道义,安于贫穷。 隐士逃避责任,不为国效力。

三、总结

《五蠹》是韩非子对当时社会现象的深刻批判,他指出五类人(儒者、工商业者、游侠、纵横家、隐士)虽然各有其表面的“美德”,但实际上对国家和社会有害。韩非子主张以法术治国,强调实用主义和效率,反对虚伪和空谈。

这篇文章反映了法家思想的核心——重实效、轻虚名、强制度、抑私利。在今天看来,它仍然具有一定的现实意义,提醒我们在社会发展过程中,应重视实际贡献,避免被形式主义和虚假价值所误导。

类别 内容 评价
儒者 强调清廉,不事功利 被认为脱离现实,缺乏实际贡献
工商业者 不耕不织却获利 被视为剥削者,不劳而获
游侠 行侠仗义,扶弱济困 个人英雄主义,可能破坏秩序
纵横家 用权谋影响天下 操纵政治,不利于统一
隐士 不仕不耕,乐道安贫 逃避责任,不为国家出力

结语:

《五蠹》不仅是对当时社会问题的剖析,也是法家思想的重要体现。它提醒我们,在追求理想的同时,更应关注现实与实践的价值。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。