在英语中,“ellipsis”(复数形式为“ellipses”)通常指的是省略号(...),或者是在语法中表示省略某些词语的情况。而“not ellipsis at all”可以理解为“根本不是省略”,即强调某个句子或表达没有使用省略的结构。
造句示例:
1. 原句:She went to the store, but I stayed home.
解释:这个句子并没有使用省略,所以可以说:“This sentence is not ellipsis at all.”
2. 原句:He likes apples; she, oranges.
解释:这里的“she”后面省略了“likes”,但如果我们想要强调这个句子整体没有省略,则可以说:“This sentence is not ellipsis at all.”
3. 原句:It’s raining cats and dogs outside.
解释:这句话完全表达了完整的意思,没有省略任何部分,因此可以描述为:“This sentence is not ellipsis at all.”
通过这些例子可以看出,“not ellipsis at all”主要用于对比那些包含省略结构的句子,突出当前句子的完整性。希望这些解释和实例能帮助你更好地理解和运用这一表达!